Monday, 29 December 2014

A trout in smoking suit / Una trota in abito da smoking

My dear bloggers..
for the New Year's eve this time I had the idea to prepare an inusual dish using the Zanier black Tagliolini pasta and here is the recipe!!
Ingredients for two:
200 gr of Tagliolini pasta in black of cuttlefish 
200 gr of smoked trout
200 gr leek
few dry white wine
50 gr whipped cream
few extra virgin olive oil
few green pesto
salt and pepper

Start cleaning the leek eliminating the green part and elegantly cut it. Heat the oil in an a saucepan and make to fade the flame leek at low fire. Wet them with the white wine and make to evaporate.
Add the trout after having cut it to dice and mix for some second then put the whipped cream. Regulate of salt and pepper and slowly cook until it reduce a bitIs important that the trout doesn't cook too much, otherwise it changes taste and color and become harden. Now allow all to rest and cook the Tagliolini as indicated in the packet, drain it and pour all in the saucepan mixing well and you serve on a plate where if you want you can decorate with some pesto! buon Appetito and expecially Happy New Year..!!
Mie care amiche blogger..
per la vigilia del Capodanno questa volta ho deciso di preparare un piatto inusuale usando i Tagliolini al nero di seppia dell'Azienda Zanier e questa e' la mia ricetta!!

Ingredienti per due:
200 gr di Tagliolini al nero di seppia 
200 gr di trota affumicata
200 gr di porro
poco vino bianco secco
50 gr di panna
poco olio extra vergine d'oliva
poco pesto verde
sale e pepe

Cominciate a pulire il porro eliminando la parte verde e tagliatelo. Ora scaldatelo in una casseruola con poco olio e fatelo appassire a fiamma a fuoco bassa. Bagnatelo col vino bianco e fate evaporare.
Aggiungete la trota dopo averla tagliata a dadini e mescolate aggiungendo la panna. Regolate di sale e pepe e cuocete lentamente finché non si riduce un po'. È importante che la trota non cuocia troppo, altrimenti cambierebbe di gusto e colore, indurendosi. Togliete dal fuoco e lasciate riposare mentre cucinare i Tagliolini come indicato nella busta. Appena cotti, scolarli e metterli nella casseruola mescolando bene il tutto. Servite su un piatto dove se vuolete potete decorarli con un giro di pesto! Buon Appetito ed soprattutto tanti cari auguri e Felice Anno Nuovo..!!

Thursday, 25 December 2014

A raimbow pasta show / Un arcobaleno di pasta

Christmas was out the doors and a rainbow exploded of on my table! Oh yes... it was a great surprise to receive a Marco Zanier products..!!

Marco Zanier is a firm founded in 1996 by the experience in quality food and the ability of the founder!

The Company in continuous growth, cover an area of 1100 mq distributed in two floors. They produce about 250 different items offering a complete line of high quality products able to satisfy all the different palates.
It was an explosion of colors opening the box!! In fact these are the specialties that I have received:

1 bag of 250gr of laminate fresh eggs Tagliatelle pasta
1 bag of 250gr of fresh eggs Paglierini pasta
1 bag of 250gr Frafalline Bianconeve pasta shape (2 colours)
1 bag of 250gr of Farfalline Italiane pasta shape (3 colours)
1 bag of 250gr Grappolo d'uva pasta shape (6 colours)
1 bag of 250gr Tagliolini pasta in black of cuttlefish
1 bag of 500gr Trombette shape (6 colours)
1 bag of 250gr Caserecci pasta (6 colours)
1 bag of 250gr infernal Spaghettata
1 bag of 500gr Polenta with porcini mushrooms
1 bag of 100gr Fruit Tea flavoured with strawberries and raspberries 

Marco Zanier farm, located in Carnia, an historical-geographic region in the northeastern Italian area of the region of Friuli, is jealousy bound to their traditions, also culinary ones, some of which go back to the beginning of time. Many different flavours, but always the same genuine taste!!
In their internet page you can also find some suggestions about how to cook their products of high quality and serve them as I did in a lot of differents colorated and tasty dishes..!!
In the next post in fact I will put one recipe of mine if you will follow me again..!!  Merry Christmas..!!
Natale e' oramai fuori le porte ed un arcobaleno di colori e' esploso sulla mia tavola! Oh sì... con mia grande sorpresa ho ricevuto molti prodotti dall'azienda Marco Zanier..!!
Marco Zanier e' un'azienda fondata nel 1996 dall'esperienza decennale nel settore alimentare di qualità, e dalle innate capacità imprenditoriali del suo fondatore.
L'azienda in continua crescita, si sviluppa in un'area di 1100 mq suddivisa in due piani. Producono circa 250 articoli diversi di alta qualita' capaci di soddisfare tutti i tipi di palati diversi.
E' stata un'esplosione di colori nell'aprire la loro scatola!
L'azienda Marco Zanier che si trova nella Carnia, nella regione del Friuli, è gelosa delle loro tradizioni, anche culinarie che riportano al passato. Nella loro pagina internet che vi invito a visitare, potete trovare anche dei suggerimenti circa come cucinare i loro prodotti di alta qualità e servirli come ho fatto io in tante portare colorate diverse tra di loro..!!
Nel prossimo post infatti metterò una mio ricetta per cui seguitemi ancora..!! Buon Natale..!!

Sunday, 14 December 2014

A Christmas wines tree / Un albero di Natale fatto di vini

My bubbles friends,
today I have prepared my Christmas tree and this time is original indeed!! Doesn't seem to you?
Yes I have had the fortune to taste the wines of the firm Moncaro
The firm Moncaro, founded in 1964 for hand of a group of wine-growers with the wish to valorize their production and that of the whole area is characterized for the strong roots to the territory of the Region of the Marche, in Central Italy.
The firm has the three centers of production: The Wine cellar of Montecarotto among the Castles of Jesi, The Wine cellar of the Conero to Camerano, to the slopes of the Conero mountain and The Wine cellar of Acquaviva in the south of the Marche in the superior area of the Piceno.
The box of the wines was prepared in accurate way, each bottle rolled up in the paper with the logo of the firm. This is what I have received in detail:
Verdicchio Classic Reserve Doc "Vineyard Novali" of the Castles of Jesi – Moncaro wine cellar of Montecarotto 0,75lt year 2011
Winning for 4 consecutive years with the 3 glasses of the Gambero Rosso, has won also international rewards! The Verdicchio of the castles of Jesi Vineyard Novali draws his name from the vineyard from which grapes are picked up. Perfumes: yielded fragrances with slightly honey taste is appreciated with appetizers, fish and fresh cheeses. The taste is dry but of great softness, the color is yellow pale. Alcohol: 14% vol

Cornero Reserve Docg"Vineyard del Parco"Moncaro wine cellar of the Corner 0,75lt year 2009
Wine red intense ruby with reflexes pomegranate. Perfumes: The mature and intense aroma, with notes of flowers, cinnamon and jam. The velvety taste, full-bodied, with mature tannins and toasted notes is appreciated with the best finest cuts of beef and noble aged cheeses. the taste is firmly structured and savoury. Alcohol: 13,5% vol. 
Pecorino Italia Offida Docg - Moncaro wine cellar of Acquaviva 0,75lt year 2011
This white wine have win a lot of competions, internationally too. Perfumes: yielded with notes of apricot and flowers roosters . The taste it is balanced, of good body and characterized by one sustained acidity that it harmonizes the palate. Intense pale straw-yellow colour, with vibrant greenish reflexes is appreciated with spring and summer dishes, fish, spaghetti or tagliatelle with mussels, linguine with tuna or anchovies. Alcohol: 13% vol
Verdicchio Classic Reserve Doc "Vineyard Le Vele" of the Castles of Jesi – Moncaro wine cellar of Montecarotto 0,75lt year 2014
Perfumes: forward aromas of white peach, citrus and apples, accompanied by subtle bitter-almond. The taste is dry and smooth, which accentuates the wine’s freshness. The colour its green-flecked, pale straw-yellow and is appreciated with appetizers of shellfish, mussels and seafood salads, and pairs with dishes that have a touch of fat but are not over-sauced or ultra-spiced. Its outstanding crispness does not allow it near tomatoes, but suits it for fatty fresh and salt-water fish, in simple preparations. It also shows a decided preference for pastas and creamy risottos. Alcohol: 12,5% vol.

Moncaro customer satisfaction is at the heart of their philosophy, and this is achieved through their company ethics code which is fundamental to the management their relationships and business strategies! I invite you to have a look to their web page cause you will find a lot more!!

Amici miei frizzantini.
oggi ho preparato il mio albero di Natale e questa volta e' davvero originale, non vi pare?
Si perche' ho avuto la fortuna di degustare i vini prelibati dell'Azienda Moncaro fondata nel 1964 per mano di un gruppo di viticoltori con la volontà di valorizzare la loro produzione e quella di tutta l’area poiche' è caratterizzata dalle radici forti nel territorio della Regione del Marche.
L'azienda Moncari ha tre centri di produzione: La cantina di Vino di Montecarotto fra i Castelli di Jesi, La cantina di Vino del Conero a Camerano, ai pendii della montagna di Conero e La cantina di Vino di Acquaviva nel sud del Marche nell'area superiore del Piceno.
L'imballo con cui i vini mi son stati spediti e' stata preparata in modo accurato, ogni bottiglia arrotolata con la carta col logo aziendale e poi sistemate nel polistirolo. Questo è quello che ho ricevuto in dettaglio:
Verdicchio Classico Riserva Doc "Vigneto Novali" dei Castelli di Jesi – Moncaro cantine di Montecarotto 0,75lt anno 2011
Vincitore per 4 anni consecutivi di premi del Gambero Rosso ma anche riconoscimenti internazionali! Il Verdicchio dei castelli di Vigneto di Jesi Novali deduce il suo nome dal vigneto dal quale sono raccolti gli acini d'uva. Profumo: leggermente al gusto di miele si abbina bene con antipasti, pesce e formaggi freschi. Il gusto è asciutto ma la sua struttura morbida, il colore è giallo pallido. Alcol: vol del 14%.
Cornero Riserva Docg"Vigneto del Parco" - Moncaro cantine del Cornero 0,75lt anno 2009
Vino color rubino intenso dai riflessi del melograno. Profumi: dall'aroma maturo ed intenso, con note di fiori, cannella e marmellata. Il gusto vellutato, corposo e con note tostate si abbina bene con i tagli di manzo e i formaggi stagionati e nobili. Il gusto e' strutturato e saporito. Alcol: vol. del 13,5%.
Pecorino Italia Offida Docg - Moncaro cantine di Acquaviva 0,75lt anno 2011
Questo vino bianco ha viont molte competizioni anche internazionalmente. Profumi: prodotto con note di albicocca. Il gusto è bilanciato, corposo e caratterizzato da un'acidità sostenuta che armonizza il palato. Colore paglierino, con riflessi verdastri e vibranti è apprezzato in primavera ed estate con piatti a base di pesce, spaghetti o linguine con tonno o acciughe. Alcol: vol del 13%.
Verdicchio Classico Riserva Doc "Vigneto Le Vele" dei Castelli di Jesi – Moncaro cantina di Montecarotto 0,75lt anno 2014
Profumo: dall'aroma di pesca bianca, agrumi e mele ma anche dall'amaro della mandorla. Il gusto e' asciutto, il suo colore paglierino e' apprezzato con antipasti e insalate ai frutti di mare e quindi anche con pesci freschi ma va anche bene con la pasta ed i risotti cremosi. Alcol: vol del 12,5%.
Per Moncaro la soddisfazione del cliente e' al centro della loro filosofia e questo grazie al loro codice di etica aziendale che e' fondamentale nella gestione delle loro relazioni e nelle strategie aziendali! Vi invito tutti a dar un'occhiata alla loro pagina web perche' troverete molto di piu'!!

Tuesday, 9 December 2014

A small surprise..!! / Una piccola sorpresa..!!

Yes friends..
Today I was going out when opening the door I have find the delivery man with a box for me!! 
Is so nice to start the day with a surprise and that surprise was coming from Terre di Carmen a small farm located in south region of Salento, a peninsula that is the extension of the Puglia into the Mediterranean Sea.
Terre di Carmen products are influenced from the sun and sea who contributes to have an olive oil of outstanding quality, a well-balanced bouquet with elegant notes of artichoke and almond. The farm offer also an excellent healthy products with the consumer's wellbeing in mind, carring out all with innovative techniques and methods but without overlooking the traditions and culture handed down through the generations.

With what received I have prepared this recipe:
Orecchiette pasta with pork
Ingredients for 4:
400 gr of orecchiette pasta Antichi Sapori
400 gr di pulp of pig cut to dice 
cloves of garlic 
some celery
2 onions
2 potatoes
300 gr of tomato sauce I Contadini - La Dolce Fiaschetto
1 spoon of extra virgin olive oil Terre di Carmen 
1 carrot 
1/2 glass of white wine
1 teaspoon of seeds of fannel
grated cheese
salt and pepper
In a saucepam make to brown the oil with minced onions, garlic, carrot and the celery minced. Add then the meat and the dice potatoes, therefore the wine and make it to evaporate. Now insert the sauce of tomato up to cover the meat, put the seeds of fennel, salt and pepper and cook for about two hours to slow fire. When the sauce is almost ready, cook the orecchiette pasta as suitable in the packet then drain all and season with the pig tomato sauce. Dust the dish with the cheese and serve.. Buon Appetito!!
oggi stavo per uscire di casa quando aprendo la porta mi son trovata di fronte il corriere con in mano un pacchetto per me!!
E' cosi' bello iniziare la giornata con una sorpresa e questa sorpresa arrivava da Terre di Carmen una piccola azienda agricola del Salento, attorniata dal mare che insieme al sole influenza e contribuisce alla produzione di un olio d'oliva di alta qualita', un mix equilibrato con note eleganti di carciofo e mandorla. L'azienda produce anche altri prodotti che vi invito a visualizzare nella loro pagina web perche' sono realizzati con tecniche innovative, senza trascurare le tradizioni e la cultura tramandate da generazioni. Con quello che ho ricevuto ho preparato questa ricetta:
Orecchiette con carne di maiale
Ingredienti per 4:
400 g di orecchiette Antichi Sapori
400 g di polpa di maiale(tagliata a tocchetti)
2 spicchi d'aglio
1 gambo di sedano
2 cipolle
2 patate
300 grammi di passata di pomodoro I Contadini - La Dolce Fiaschetto
1 cucchiaio d'olio extra vergine d'oliva Terre di Carmen
1 carota
1 bicchiere di vino bianco
1 cucchiaino di semi di finocchio
caciocavallo grattugiato
sale e pepe

In un tegame far rosolare con l'olio, le cipolle tritate, l'aglio sminuzzato, la carota ed il sedano tritati. Aggiungere poi la carne e le patate a cubetti, quindi il vino e fate evaporare. Adesso aggiungete la passata fino a coprire la carne, mettere i semi di finocchio, sale  epepe e far cuocere per circa due ore a fuoco lentissimo. Appena il sughetto e' quasi pronto, cuocete le orecchiette e quindi scolarle e condirle col sughetto ed una spolverata di formaggio e servitele. Buon Appetito!!

Thursday, 4 December 2014

A pinch of beauty.. / Un pizzico di bellezza..

This is my first time trying a new kind of collaboration and I feel comfortable enough to start a new adventure with beauty products!!
So before I get down to the review let me tell you a little about the company Optima Naturals who have long experience in the fitoterapy sector and this drift from a long collaboration among two important English firms: the group William Ransom & Sons plc and Dr Organic Ltd.
Optima Naturals in the renewed center in Gallarate, north of Italy (Lombardy) search, produces and distributes the fitoterapic specialties innovation taking as reference the Anglo-Saxon market.
I have had the possibility to try the products of the line Dr Organic and this is what I’ve got:
  1. Organic Day Cream anti aging rose ml 50
  2. Organic Pomegranate anti aging melograno ml 50
  3. Shampoo rose otto  265 ml
  4. Pillole di integratore x le vie respiratorie
  5. Scar&stretch mark serum
  6. campioncini in bustine monoporzione vari
The range for Beauty of Dr. Organic is truly luxurious but incredibly well-priced. All the products are certified and not tested on animals and I absolutely adore them!!
This is the Organic Rose Otto Day Cream 50ml, a rich nourishing skin which again features aloe vera and the argan oil.
Here instead is the Dr Organics Rose Otto Shampoo 265ml, so kind and gentle on the hair. The shampoo lathers up well, smell so good, soft floral and feminine, and leaves my hair clean, soft and hydrated.
Questa è la mia prima volta che provo un genere nuovo di collaborazione e devo dire che mi sento abbastanza pronta per cominciare un'avventura nuova con i prodotti di bellezza!!
Quindi prima che io inizi con la recensione permettettemi di parlarvi un po' dell'azienda Optima Naturals la quale ha una grande esperienza nel settore fitoterapico e questo grazie ad una lunga collaborazione fra due importanti ditte inglesi: William Ransom & Sons plc e Dr Organic Ltd.
Optima Naturals nel suo nuovo centro a Gallarate (Lombardia), ricerca, produce e distribuisce specialità fitoterapiche innovative, prendendo come referenza il mercato anglosassone.
Io ho avuto la possibilità di provare i prodotti della linea il Dott Organic e questo è quello che io ho ricevuto!
La serie Dr Organic è veramente lussuosa ma incredibilmente a buon prezzo. Tutti i prodotti sono certificati e non sono stati testati su animali ed io li adoro!!
Questa è la Rose Organic Otto Crema giorno 50ml che lascia la pelle nutrita e ricca perche' contiene aloe vera è olio di argan.
Ho anche provato lo Shampoo Dr Organics Rose Otto 250ml, così buono perche' capace di domare i miei capelli!
Lo shampoo fa anche una bella schiuma e ha un odore floreale e femminile. Lascia i capelli puliti, morbidi ed idrato.

Sunday, 30 November 2014

A salmon splash in Pappardelle cream! / Schizzi di salmone in crema e Pappardelle.. La Pasta di Camerino!

200 gr of Pappardelle of La Pasta di Camerino
150 gr. smoked salmon
2 tablespoons olive oil
few butter
1 bacon slice
1 sweet onion, halved and sliced
1 tablespoon  of white flour
1/2 cup cream cheese
1/2 teaspoon grated lemon peel
chopped fresh dill
few vodka

Cook the pappardelle according to package directions.
Meanwhile in a large skillet, I gently sweat a bit of onion in butter and added the chopped salmon then I sauté the mixture, added a splash of vodka and let it evaporate before putting the cream.
To help the cream simmer until it has reduced to a saucy consistency I added also few flour and waited that the salmon has flavoured the cream.
A part I have cooked the bacon cut to rectangles in such way to make them crisp.
Finally when also the pasta was ready I prepared the dish mixing all togheter, adding a sprinkle on some chopped dill and very few grated lemon peel.
Buon Appetito..!!

200 gr di Pappardelle di La Pasta di Camerino
150 gr. salmone affumicato
2 cucchiai di olio
poco burro
1 fettina di pancetta
1 cipolla dolce pelata
1 cucchiaio di farina bianca
1/2 tazza di crema di formaggio
1/2 cucchiaio di limone grattugiato
un po' di aneto tagliato fresco
poca vodka

Cuocete le pappardelle come indicato nella confezione.
Allo stesso tempo in una padella fate appassire dolcemente un po' di cipolla nel burro ed aggiunte poi il salmone tagliato, aggiungete qualche schizzo di vodka e lasciate evaporare prima di mettere la crema di formaggio.
Per aiutare la crema a ridursi ho aggiunto poca farina e ho aspettato che il salmone aromatizzasse la crema.
A parte ho fatto increspare un po' di pancetta tagliata a rettangoli e finalmente quando anche le pappardelle erano pronte ho preparato il piatto unendo tutti gli ingredienti, ho aggiunto infine l'aneto e un po' di limone grattugiato.  
Buon Appetito..!!

Tuesday, 25 November 2014

A Tagliatelle Festival..La Pasta di Camerino!!

My friends..
this time around I have been having a great quality new collaboration with some very talented italian pasta maker!!
The company is La Pasta di Camerino that is based in the region of Marche, in the Central Italy, bordered from Emilia-Romagna, San Marino, Tuscany, Umbria and Lazio regions.
La Pasta di Camerino located in a small town called Camerino, an historic medieval place, produce so great different shapes of pasta in combination of modern machinery on a factory where the roof has a photovoltaic energy to use the sunlight, with ancient and local tradition, using durum wheat and the freshest eggs!
As you can see this is what I have got and each shape of pasta was seat on an aluminium box and wrap in a bubblewrap to keep them fresh and safe in the box during the delivery!
If you keep follow me next time I will post my recipe with La Pasta di Camerino!!
Amici e amiche mie,
in questo periodo ho avuto la possibilita' di collaborare con un'azienda di pastai veramente talentuosa!
L'azienda e' La Pasta di Camerino e si trova nella regione delle Marche,Centro Italia, piu' esattamente nella citta' di Camerino che come sapete e' un luogo pieno di storia medioevale..
La Pata di Camerino produce tanti diversi tipi di pasta combinando la modernita' dei loro macchinari posizionati in uno stabilimento il cui soffitto utilizza l'energia fotovoltaica, con l'antica tradizione locale, utilizzando grano duro e uova freschissime!
Come potete vedere ho ricevuto diversi tipi di pasta che viene adagiata in vaschette di alluminio avvolte nella plastica a bolle, per mantenerne la freschezza e farle arrivare ''sane'' durante il trasporto!
Se mi seguirete ancora, nel prossimo post inseriro' una mia ricetta utilizzando La Pasta di Camerino!!

Wednesday, 19 November 2014

A bakery party..!!

Hey guyes,
This is the first week after I’ve been in a surgical operation that I feel better and now I can take care of my loved blog!
This means that I’ve got a new collaboration in fact I was so happy when I opened the door to the delivery man cause he left me a big box of goodness!
I'm talking of Fratelli Comino an excellent Italian bakery company that continue a family tradition from the lowland of Cuneo, in a small town called Bene Vagienna that is situated inside The Park Alta Valley Pesio and Tanaro, long the confluence of two rivers tributaries of the River Tanaro, in the region of Piemonte (north Italy).
This amazing company owned from two brothers produce a very fragrant and tasty hand made products, keeping the original recipe that use ingredients like flour, extra virgin olive oil, salt and yeast all of the highest quality in order to get a tasty and savoury product, completely natural and with no preservatives or animal fats!
If you have a look to Fratelli Comino web page you will discover all their products that you can enjoy on a party or while travelling or simply like a treat for yourself, family and friends!
Ciao amici/amiche,
questa e' la prima settimana dopo che son stata operata che mi sento meglio e posso riprendere in mano il mio amato blog!
Questo significa che ho una nuova collaborazione e infatti son rimasta piacevolmente sorpresa quando aprendo la porta al corriere ho ricevuto una scatola grossa piena di bonta'!
Parlo dell'azienda Fratelli Comino un'azienda italiana che da anni eccelle come fornai e che continua la tradizione di famiglia, dalle terre della provincia di Cuneo, esattamente da Bene Vagienna, un piccolo paesino situato nel Parco dell'Alta Valle di Pesio e Tanaro dove due rive confluiscono nel Tanaro.
Questa meravigliosa azienda, portata avanti da due fratelli, produce davvero articoli da forno fragranti e saporiti perche' mantiene le ricette originali e perche' usa farine, olio d'oliva extra-vergine, sale e lieviti di alta qualita', completamente naturali e senza preservativi o animali!
Se date uno sguardo alla pagina Fratelli Comino troverete tutti i loro prodotti e potrete gustarveli durante una festa o mentre viaggiate ma anche in famiglia e con gli amici!

Thursday, 30 October 2014

A Mischief Night Halloween cake..!! - Una torta per Halloween..!!

Ci siamo amiche e amici miei..
Giusto il tempo per raccontarvi della tradizione che spiega come questa festa antica affondi le sue radici in quella celtica di Samhain (Sah-Ween) quando i Celti, antichi abitanti della Gran Bretagna, celebravano il giorno in cui credevano che le anime dei morti arrivassero agli inferi..
In questa notte fantasmi, demoni e streghe vagano per la terra e la gente per placarli offre loro noci e frutti di bosco!
Oggi nel Regno Unito si celebra l'usanza del ''trick or treat'' nata come ''Mischief Night'' in cui i bambini vivono ''una notte senza regole'' per cui zeppa di scherzetti impuniti.. infatti si vestono in costume per andar di porta in porta a far scherzi se i padroni di casa non danno loro un dolcetto!
E prevedendo la visita di molti bambini alla mia porta ho pensato di preparare un dolce che vado a spiegarvi..
300 gr zucchero
300 gr burro
4 uova
175 gr farina
175 gr fecola di patate
1 bustina di lievito
coloranti alimentari (arancione, nero e viola)
glassa colorata gia' pronta

Prendete una ciotola e sbattete le uova con lo zucchero usando una frusta elettrica, poi mettete il burro fuso e incorporate gradualmente farina e fecola di patate precedentemente setacciate, insieme al lievito e un pizzico di sale.
Mescolate bene il tutto fino ad avere un composto omogeneo. Dividete l'impasto in tre ciotole e mettete in ognuna i coloranti fino a raggiungere il colore desiderato.
Imburrate e infarinate uno stampo per ciambelle e versate prima l'impasto nero poi quello viola ed infine quello arancione.
Cuocete la torta in forno caldo a 180° per circa 35 minuti circa.
Mentre la torta cuoce preparate le glasse usando quelle gia' pronte ma attendete prima che la torta si raffreddi e poi decoratela. Fate asciugare e servite..!!
300 gr sugar
300 gr butter
4 eggs
175 gr flour
175 gr starch of potatoes
coloring alimentary (violet black orange)

Put in a bowl eggs and sugar using an electric whip then add the fused butter and incorporate, gradually, the flour and the starch of potatoes with yeast and a pinch of salt. Mix all and when ready divide in three bowls where you will add in each different dye.
You butter a baking-pan and add few flour. Pour the mix, first the black then the violet and in the end the orange. Cook the cake for 35 minutes to 180°. While the cake cooks prepare the three colored icings using the ready icing with the dyes used for the cake. Make to cool the cake before decorating..!!

Thursday, 18 September 2014

A spherical shape in Paella style – Una forma sferica in stile Paella

today I felt like I had to eat a tasting good paella made with the typical sphere Fregola pasta of the 
La Casa del Grano
I found that this pasta it makes a nice twist on paella when substituted for rice and is easy to make!!

Ingredients for 4:

3 tablespoons extra virgin olive oil
1 medium onion
3 large garlic cloves, peeled and sliced thinly
400 gram package fregola
1 cup thinly sliced chorizo, spicy or mild
1 cup white wine
1 cup diced tomatoes with juice
1 pinch saffron steeped in 1/2 cup hot water
2 pounds count shrimp, peeled and de-veined
3 pounds cod, monk fish, snapper or halibut filet, cut into 2 pieces
Freshly ground black pepper and sea salt
1 pound black mussels, scrubbed, beard removed
1 pound small clams, scrubbed
2 tablespoons chopped flat leaf parsley

Heat a large pan with a cover.
When the pan is hot add 3 tablespoons of olive oil, the onion and then the garlic. Cook until the onion is beginning to brown  and then add the fregola and chorizo.
Continue to sauté then add the white wine, tomatoes, saffron and water mixture and an additional 6 cups of water. Add few salt and bring to a boil. Cover and simmer over low heat for 10 minutes.
Season the shrimp and fish with salt and pepper. Remove the cover from the pan and add the fish, shrimp, mussels, and clams to the pan. Place the cover back on the pan.
Bring the pan to a boil, reduce the heat and continue to cook for another 10 minutes until the mussels and clams have opened and the shrimp are curled and pink. Remove the pan from the heat and allow it to rest for 5 minutes. The fregola should be brothy. Give it a stir and garnish with the chopped parsley to serve!

oggi avevo proprio voglia di una buona Paella fatta con la pasta Fregola di La Casa del GranoTrovo che questo tipo di pasta sostituisca bene il riso ed e' anche facile da fare!

Ingredienti per 4:
3 cucchiaini di olio extra vergine
1 cipolla media
3 spicchi grandi di aglio pelati e tagliati fini
400 gr. di pasta fregola
1 tazza di salame chorizo piccante o dolce
1 bicchiere di vino bianco
1 tazza di pelati con brodo
1 pizzico di zafferano sciolto in mezza tazza di acqua calda
70 gr. di gamberetti puliti
80 gr. di merluzzo, coda di rospo o halibut a filetti tagliati in due
Pepe macinato fresco e sale grosso
70 gr. di cozze pulite
30 gr. di vongole pulite
un po' di prezzemolo

Scaldate un tegame grande col coperchio.
Quando e' caldo aggiungete 3 cucchiaini di olio, la cipolla e l'aglio e rosolate. Appena si imbiondiscono mettete la pasta Fregola e il salame chorizo. Continuate a cuocere e aggiungete il vino, i pomodori e lo zafferano con la sua acquetta e altre 6 tazze di acqua. Salate e portate ad ebollizione.
Adesso coprite col coperchio, abbassate la fiamma e lasciate cuocere per 10 minuti.
Condite i gamberetti e il pesce con sale e pepe.
Ora scoperchiate il tegame e aggiungete tutto il pesce compreso di cozze e vongole. Coprite e lasciate cuocere per altri 10 minuti fino a che cozze e vongole non si aprono e i gamberetti non si arricciano.
Rimuovere il tegame dal fuoco, far riposare per 5 minuti e servire!

Wednesday, 10 September 2014

The island of wheat.. my collaboration / L’isola di grano.. la mia collaborazione

September what marvelous month.. the time is still clement and the beaches are still full of swimmers.. this is Sardegna (Sardinia)!!
The second largest island in the Mediterranean Sea (after Sicily and before Cyprus) Sardegna is very windy region with so many rivers, artificial lakes and dams that supply water and electricity.
The cuisine is various and it derives from pastoral tradition and farmer and from that harbor. I had the opportunity to know 
La Casa del Grano 
This is what they have kindly sent to me:

1 bag of 500gr of Malloreddus pasta class. medi
1 bag of 500gr of Malloreddus pasta 4 sap. fini
1 bag of 500gr of Malloreddus pasta zaff. medi
1 bag of 500gr of Is Maccarronis de Busa pasta
1 bag of 500gr of Fregola piccola
1 bag of 500gr of Fregola media

The La Casa del Grano after 50 years of experience now is the leader in the production of traditional pasta like ‘’Is Malloreddus’’ which assumed its typical shapes pushing the mixture against the extremity of a straw basket, ‘’Sa Fregula’’ who are little quantities of pasta in spherical shape of different sizes, worked in a copper bowls and then tosted in the oven where they assume a burnish colouring and ’Is Maccarronis de Busa’’ named so for the tool used to make it, the crocket hook. This pasta is made with the best durum wheat brans and water is shaped with a bronze wire-drawing machine and slow drying process and is porous so that can catch the seasoning.
Keep following me because in the next post I will add one recipe of mine using the pasta of La Casa del Grano and meanwhile I invite you to give a look to their web page!

Settembre che mese meraviglioso! Il tempo e' ancora clemente e le spiagge sono ancora affollate.. questo anche in Sardegna che come sapete e' la seconda isola piu' grande del Mediterraneo, dopo la Sicilia e prima di Cipro e sapete anche che e' una terra molto ventilata dove la cucina e' varia e deriva da antiche tradizioni pastorali e marinare.
Ho avuto l'opportunita' di conoscere La Casa del Grano che dopo 50 anni di esperienza ora e' leader nella produzione di pasta come ''Is Malloreddus'' che assumono questa forma tipica premendo l'impasto contro l'estremita' di cestini di paglia, ''Sa Fregula'' che sono piccole quantita' di pasta a forma di sfere di varia grandezza, tostate nel forno dove prendono il colore marroncino. Sono ideali nelle zuppe o con salse marinate e poi ci sono ''Is Maccarronis de Busa'' che prendono questo nome dall'attrezzo usato per farli. Questa pasta e' fatta con le migliori crusche di grano e acqua ed e' plasmata con una macchina di trafilatura di bronzo e asciugata lentamente cosi' che possa stagionare.
Continuate a seguirmi perche' nel prossimo post mettero' una mia ricetta utilizzando questa pasta tipica sarda del pastificio La Casa del Grano ma per il momento vi invito a dare uno sguardo alla loro pagina web!

Three outfits for Christmas

Happy Saturday everyone! Today I started decorating the house for Christmas and while I was untangling myself among coloured lights and gold...